登乐游原 李商隐_李商隐:登乐游原原文及翻译

心情说说  点击:   2015-04-06

《登乐游原》

作者:李商隐

向晚意不适,驱车登古原。

夕阳无限好,只是近黄昏。

 

 

【注解】:

1、意不适:心情不舒畅。

2、古原:即乐游原,是长安附近的名胜,在今陕西省长安以南八百里的地方。

 

【韵译】:

临近傍晚时分,觉得心情不太舒畅;

驾车登上乐游原,心想把烦恼遣散。

看见夕阳无限美好,一片金光灿烂;

只是将近黄昏,美好时光终究短暂。

 

【评析】:

这是一首登高望远,即景抒情的诗。首二句写驱车登古原的原因:是“向晚意不

适”。后二句写登上古原触景生情,精神上得到一种享受和满足。“夕阳无限好,只

是近黄昏”二句,素来人们多解为“晚景虽好,可惜不能久留。”今人周汝昌认为:

“只是”二句,“正是诗人的一腔热爱生活,执着人间,坚持理想而心光不灭的一种

深情苦志。”这种看法,虽有新意,却不合诗人的身世,也不合诗人当时的情绪。

登乐游原 李商隐_李商隐:登乐游原原文及翻译

http://m.8382288.com/xinqing/46631.html

相关文章
推荐内容
上一篇:旅游说说心情经典短语_2016qq心情说说短语大全
下一篇:[贾岛寻隐者不遇古诗]贾岛:寻隐者不遇原文及翻译赏析
Copyright 说说大全网 版权所有 All Rights Reserved