夜游宫记梦寄师伯浑|夜游宫·人去西楼雁杳|吴文英原文及翻译赏析

恶搞PS  点击:   2015-05-31

  【作品简介】

 

  《夜游宫·人去西楼雁杳》由吴文英创作,被选入《宋词三百首》。这首词是作者在临安思念爱妾之作。上阕开头一句“人去”即指爱妾早夭。回忆往事,犹如一梦。下阕“雨外蛩声”是眼前景,“细织”、“霜丝”写白发渐多。但一切对方无从知道,我却独对秋灯老去,这才令人无限感伤!此作采用时空跳接,现实与梦境交织等手法,营造出一个凄清而又令人痴迷的境界。更多宋词赏析文章敬请关注《宋词三百首》专栏。

 

  【原文】

 

  《夜游宫·人去西楼雁杳》

 

  作者:吴文英

 

  人去西楼雁杳。叙别梦、扬州一觉。云淡星疏楚山晓。听啼乌,立河桥,话未了。

 

  雨外蛩声早。细织就,霜丝多少。说与萧娘未知道。向长安,对秋灯,几人老。

 

  【注释】

 

  扬州一觉:杜牧诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”

 

  霜丝:白发。

 

  萧娘:女子泛称。

 

  长安:此处指临安(今杭州)。

 

  几:多么,感叹副词。

 

  【翻译】

 

  人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。

 

  秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?

 

  【赏析】

 

  这首词是秋梦怀人之作,从“向长安”可知,词人所怀念的人是杭州姬妾。上片写梦中所见,叙别离而托之于梦境,虚处实写,颇有情致。首三句借用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”诗意,写人去雁杳,是从别后写起,然后再补写别时情景:男女二人伫立河桥,执手话别,依依难舍。下片写离别后叹衰老而寄相思,词调清苦。“云淡星疏”四句,结构上有倒装。“听啼乌”三字本来应在最后,但用者将其放在中间,不仅公是用韵的需要,而且可以加重埋怨、遗憾的语气,也使句法变化生动,词意曲折,增加了趣味性。全词中情景兼融,韵致清雅。陈洵《海绡说词》云:楚山梦境,长安京师,是运典,扬州则旧游之地,是赋事;此时觉翁身在临安也。词则沉朴浑厚,直是清真后身。更多宋词赏析文章敬请关注《宋词三百首》专栏。

 

  【读后感

 

  又一次在梦中,在缠绵而又让人感动的虚幻之中,我又梦见了她。我她在梦里倾诉着离别的惆怅和思念。然而,还是不得不承认,那仅仅是场梦。她已经离开很久了,就像曾经飞过西楼的鸿雁一般。这样寂寞的心情,不由得重新审视她离开后自己的心情,才真正体会了当年杜牧“十年一觉扬州梦”的慨叹。淡淡的云,稀疏的几点星光,天已破晓,一道清白的冷冷曙光,好像总是这样就又到了分别的时刻。我们站在小河的桥上,想说得太多了,以至于不知道该说些什么,所以还是默默站着,听者清晨小鸟惊破静谧的鸣叫声吧。

 

  秋雨声中,虫儿早早就开始低声私语,也就是在这秋雨秋声中,我怀念你的悲伤思绪不知不觉编织出了千丝万缕的白发。离开我、离开人世间的她又怎么会知道这样的悲凉感受?她更不会知道,临安城里,有多少人像我一样,在寂寞的无边暗夜中独对寒灯,让岁月和思念把自己熬建成垂垂老人。

 

  常常会觉得相爱的人中的一方离开世界是让爱情永恒的最好方式,可这又会是多么困难的选择啊。可以放弃自己的生命,可是放不下近在眼前、近在耳边的爱情;即使放得下,如果真的爱那个人,又怎么能舍得让她承受失去爱人的无助心情。即便是知道这个伤口在他常常的生命中总会有另外的人抚平,还是不忍心看他有一点点的痛苦孤单。这样的心情。所以宁愿在平淡中看着爱情的酒精蒸发,在每天同样的一句问候声中相伴着老去。在黄昏里殷红的夕阳下共同回首来时走过的风风雨雨。

 

  所以还是固执地坚持自己应该和爱人一起死去,或者起码死在爱人之间,这样无疑比较自私,但也比较幸福些。张楚说孤独的人是可耻的,那么逃避孤独的人一定更是可耻的,因为本质上连成受孤独的勇气都没有。更多宋词赏析文章敬请关注《宋词三百首》专栏。

 

  可是好在还有爱人的勇气、相信爱情的勇气,被美丽的、哀伤的爱情感动的勇气。我想这就够了。在我们还真真实实拥有爱情的时候,好好珍惜,不需要太多的负担。如果这份爱能长久,就在现实中把它变成最深厚的温情,在观念中让爱情便成永恒;如果不能,那也改为爱过的人大声祝福。这些都是我们在这个世界上所能做到的,不要等到来不及了才深深叹息。

 

  【作者介绍】

 

  吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。《宋史》无传。一生未第,游幕终身,于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

 

夜游宫记梦寄师伯浑|夜游宫·人去西楼雁杳|吴文英原文及翻译赏析

http://m.8382288.com/egao/47971.html

相关文章
推荐内容
上一篇:【宴清都舞蹈视频】吴文英宴清都·连理海棠|原文翻译及赏析
下一篇:[八声甘州 吴文英]八声甘州|吴文英原文及翻译赏析
Copyright 说说大全网 版权所有 All Rights Reserved