[古诗相思王维翻译 赏析]王维:相思原文及翻译

恶搞PS  点击:   2015-04-03

《相思》

作者:王维

红豆生南国,春来发几枝。

愿君多采撷,此物最相思。

 

 

【注解】:

1、红豆:又名相思子,一种生在岭南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红

色。

2、采撷:采摘。

 

【韵译】:

晶莹闪亮的红豆,产于岭南;

春天来了,该长得叶茂枝繁。

愿你多多采摘它,嵌饰佩带;

这玩艺儿,最能把情思包涵!

 

【评析】:

这是借咏物而寄相思的诗。一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。起

句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三

句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既

切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,

语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品!

[古诗相思王维翻译 赏析]王维:相思原文及翻译

http://m.8382288.com/egao/46566.html

相关文章
推荐内容
上一篇:【锦瑟 李商隐翻译】李商隐:锦瑟原文及翻译
下一篇:[裴迪的诗]裴迪:送崔九原文及翻译赏析
Copyright 说说大全网 版权所有 All Rights Reserved